21 Řekl mu Ježíš: Chceš-li dokonalým býti, jdiž a prodej statek svůj, a rozdej chudým, a budeš míti poklad v nebi, a pojď, následuj mne.
21 Иисус му каза: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си и дай на бедните; и ще имаш съкровище на небесата; и ела и Ме следвай.
Polož už ten telefon a pojď do postele.
Остави телефона и ела в леглото.
I řekl tomu člověku, kterýž měl uschlou ruku: Vstaň a pojď sem do prostředku.
Той каза на човека с изсъхналата ръка: Изправи се насред.
Řekl mu Ježíš: Chceš-li dokonalým býti, jdiž a prodej statek svůj, a rozdej chudým, a budeš míti poklad v nebi, a pojď, následuj mne.
Исус Му рече: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; дойди и Ме следвай.
Přestaň radši kritizovat a pojď nám pomoct.
Вместо да умуваш, може би ще помогнеш.
Jdi pryč od té muly a pojď si se mnou povídat.
Остави това старо муле и поговори с мен.
Neřikej to prosím nikomu a pojď se mnou domů.
Моля, не казвайте на никого. Елате с мен у дома сега.
Frankie, zhasni a pojď do postele, zlato.
Франки, изключи лампите, мила, и си лягай.
Nevykrádej automat a pojď sem, Georgi.
Джордж, не разбивай автомата, а ела насам.
Nech si tu věci a pojď se mnou do pokoje.
Остави си тук нещата и ела с мен в другата стая.
Zavři oči a pojď se mnou.
Затвори очи и ела с мен.
Přestaň brblat a pojď ke mně.
Престани да се стягаш и ела тук.
Janis, cokoliv děláš s Úřadem pro letectví, nech to Seanovi a pojď sem.
Джанис, Шон поема работата ти. Ела с мен.
Kimmy, přestaň si hrát s talířema a pojď sem.
Кими, остави чиниите и ела тук.
Vem si to a pojď se mnou.
Вземи това и ела с мен.
Teď... zvedni svůj zadek a pojď před bar podívej se téhle dámě do očí a opakuj po mně.
Довлечи се до бара и погледни дамата в очите. Сега повтаряй след мен.
Hej, Chrisi, dostaň sem svůj zadek z padesátejch a pojď mi pomoct s nákupem.
Крис, размърдай си задника и ми помогни с покупките.
Vstaň a pojď se mnou, stvořiteli.
Стани и повърви с мен, създателю.
Hele, přestaň hrát a pojď sem, RJ!
Ер Джей остави играта и ела тук.
Nic neříkej a pojď se mnou.
Не казвай нищо.Просто ела с мен.
Vezmi si průkaz a pojď se mnou.
Вземи си пропуска и ела с мен.
Dej Annu chůvě a pojď se mnou, prosím.
Остави Анна и ела с мен, моля те.
Stáhni svý muže a pojď odsud se mnou, jinak každej chlap, kterej se milici postaví, bude zodpovědnej za...
Свалете оръжията си... и ме последвайте далеч от тук, защото всеки, който остане да се бие с милицията ще държа отговорен за...
5 Když pak Ježíš přišel k tomu místu, vzhlédl, spatřil ho a řekl mu: “Zachee, pospěš si a pojď dolů, neboť dnes musím zůstat ve tvém domě.”
5. И като дойде на това место, Исус погледна, виде го, и рече му: Закхее, слез скоро; защото днес требва да остана в твоята къща.
Tedy Ježíš pohleděv na něj, zamiloval ho, a řekl mu: Jednohoť se nedostává. Jdi, a cožkoli máš, prodej, a dej chudým, a budeš míti poklad v nebi; a pojď, následuj mne, vezma kříž svůj.
А той Му рече: Учителю, всичко това съм упазил от младостта си.
A řekl k němu: Vyjdi z země své a z příbuznosti své, a pojď do země, kterouž ukáži tobě.
"Излез из отечеството си и из рода си, та дойди в земята, която ще ти покажа."
Tedy řekl anděl k němu: Opaš se a podvaž obuv svou. To když učinil, řekl jemu: Oděj se pláštěm svým, a pojď za mnou.
И Петър излезе и вървеше изподире, без да знае, че извършеното от ангела е действителност, но си мислеше, че вижда видение.
6.7247591018677s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?